A Bánmonostori törpe oszlop rovásfeliratának megfejtési kísérlete -II. rész
Megfejtésem: CSaBa TÖTte, ÍRVáN: J. P. SZ.
Tehát egy Csaba nevű személy készítette a feliratot. A megfejtéshez a hiányzó hangzók beillesztésének próbálgatásával jutottam, ezeket jelzik a kisbetűk.
A személynevekkel kapcsolatban megjegyzem, hogy nagyjából a 13. századig az emberek egynevűek voltak, nem használtak vezetéknevet. Tulajdonságokból vagy nemzetségekből adódó megkülönböztetések azonban előfordultak, pl. balog (balkezes) János, vagy a Csák (Chac) nembéli Mátyus.
A Csaba név, mint Attila királyunk fiának neve ismeretes már a hun kortól. Az Árpád – korban is előfordul Chaba, Choba, Caba változatban, de ugyanitt megjelenik a Cheba, Chuba, Chiba név is. (Fehértói Katalin: Árpád-kori személynévtár 1000-1301, Akadémiai Kiadó, 2004)
A „tötte” szó csinálta, készítette jelentésére több példa van a régi magyar irodalomban. Például a Czuczor - Fogarasi szótár idézi a 15. századi Bécsi Kódex-ből: „Te tötted mennyet és földet…” (Te csináltad, készítetted…)
Kőbe vésett neveket hordoz több rovásemlékünk: pl. a Vargyasi keresztelőmedence (Mihály), a Felsőszemerédi rovásemlék (János). A Miklós nevet vésték a Székelyderzsi téglába, a mesterek nevét pedig
Csíkszentmártoni rovásemlékbe.
A J. P. Sz. el kapcsolatban „jelentésfelidéző betűk” - ről lehet szó. Ezt a fogalmat magam alkottam a rövid szövegek megfejtéséhez. Tehát a felidézendő szó első betűjét tüntetik csak fel az íráshordozón. Egyszerű példa erre a napjainkban használatos BUÉK kívánság a képeslapokon, vagyis a Boldog Új Évet Kívánok. Így a rövid feliratok rejthetik pl. egy fogadalom szavainak, egy jelmondatnak kezdő betűit, vagy a rovó számára fontos személyek nevének kezdő betűit is. Itt a Bánmonostori oszlopon a J. P. SZ. erős feltételezéssel jelentheti azt is, hogy „Jézus Pap-i Szolgálatában”.
Szeretettel kívánok az Olvasóknak áldott, boldog Ünnepeket és jó egészséget!
Menü |